Este é o blog pessoal de Vitor Madeira, cidadão do mundo, portimonense de nascença.
De entre os vários gostos, hobbies, actividades, etc. daria prioridade e destaque para a bateria e percussão, que é a minha grande paixão, contudo, a minha filhota nascida em 2009 e a minha querida esposa são a minha grande razão de existir.
Paralelamente, sou um grande apreciador de boa leitura, e de melhor música, de filmes com argumentos enriquecedores (coisa rara hoje em dia) entre outras actividades…
Desde há alguns anos que gosto de passar de vez em quando pela Wikipedia para criar, traduzir e editar artigos. De todos os projectos que a internet nos tem proposto, julgo que não estarei a exagerar quando afirmo que nenhum outro projecto baseado no HTML tem contribuído tão positivamente para a humanidade, desde que a web existe tal como a conhecemos…
Outros destaques:
- Algumas fotografias preferidas
- Fórum BateristasPT.com
- Alguns locais interessantes
- O meu cantinho na Wikipédia
- Que ajudar-me? Abra este site, clique no botão “start” e deixe a correr no seu PC durante pelo menos duas horas. Só isso. Obrigado. 😉
Muito obrigado, Vitor, pelo seu pedido de autorização da imagem em causa. A maior parte das pessoas copia sem se preocupar minimamente em sequer informar o autor. A ilustração é da autoria de Natalina Cóias, a minha esposa, mas penso que ela não se importará que a use, desde que mencione o seu nome.
Adorei a ideia do dicionário la “língua” algarvia. O meu pai é de Faro e já não é a primeira vez que utiliza termos algarvios. Tenho imensa pena que o livo ainda não esteja à venda. Teria sido uma prenda de Natal original e divertida. Mas logo que esteja disponível serei das primeiras a comprar um. Gostaria de saber se já há alguma data prevista para o lançamento. Será que me podem informar? Desde já desejo o maior sucesso.
Companheiro:Já existe um dicionário do falar algarvio,de Eduardo Brazão Gonçalves,editora Algarve em Foco.Gostei dessa do acordo ortográfico.Omeu nome é Vitor Nunes ando neste mundo e nasci em Portimão.
Agradeço a informação. Vou ver se tem interesse. No entanto desejo o maior sucesso ao Vitor Madeira para o projecto. Espero que esteja a evoluir a passos largos. Vou continuar atenta.
É verdade, ainda não tenho mas vou comprar.
Sou da serra algarvia, Vivo em Lisboa ha mais de 40 anos e de vez enquando digo palavras muito usadas na minha meninice. Gostava de as ter todas na memoria. Contudo, à medida que me for lembrando hei-de ir dizendo aqui, para enrquecimento do seu dicionario..
Bom dia hoje lembrei-me de uma outra palavra que se dizia na serra algarvia.
Pleirão, pleirão na cabeça = alto, galo
andar no adril ou no tratuario xxx
Tratuário também se diz na minha terra natal, Madeira…
Boa tarde!
Estou a terminar o meu segundo livro.No mesmo existem diálogos com várias personagens que conheço ao logo da viagem que perfaz a sua história.Uma das personagens ( e que eu conheço) tem alguns diálogos curtos +- página e meia ou duas do respetivo romance.A minha intenção é que todos os diálogos sejam escritos no “sotaque” local ou na lingua de origem do meu interlocotor.É o que acontece numa conversa em Castro Marim(Odeleite) com o mestre Teodoro.Ele já se encontra muito velhote e só o revejo uma vez por ano.Andei aqui no seu exemplar Blogue a tentar safar-me mas queria uma coisa mais original, apenas com o sotaque daquela zona.Será que me pode ajudar?
Atentamente
José Mário Figueira
escritasemnome no Facebook ou ´Mário Figueira no Facebook
obrigado
Já agora; a conversa tem lugar na Foz de Odeleite mas o personagem é de Castro Marim e vive no Monte Francisco
Viva José Mário Figueira!
Uma vez que sou nativo da zona do Barlanevto Algarvio, não serei propriamente a melhor pessoa para lhe ajudar na sua tarefa, mas creio que lhe poderei indicar uma pessoa… Voltarei ao seu contacto em breve…
Cumprimentos,
Eu aguardo.Obrigado
Meu Caro, o projeto do Dicionário de Algarvio chegou a ser editado ou não? Como a minha família é toda de Lagos, interesso-me muito pelos falares, que comecei a ouvir logo na infância (se bem que seja lisboeta). Estou presentemente a reunir tudo o que acho sobre estes falares, por isso…
Abraço, J P Santos
TM 967920990
Não encontrei a expressão: Dêxa-me da mão
Parabéns pelo dicionário!
Isso usa-se em Lisboa, quer dizer, deixa-me em paz, não me chateies ou como se diz agora «deslarga-me»…
Óh Vitaro…má atão na sabes o qué “escarado”…? e “xaringado”…? e uma “bechenina”… Móss acaba já mó… (isto são palavras do Sotavento) e uma “bezana”…?
Muito bom Vitor, como não percebo muito desta linguagem acho curioso este teu trabalho, de certeza que vamos aprender das boas
atão,… o sê canito morde?
trajeme um frangalho pá janta
Frangalho= trapo, farrapo, velho ( na ilha da Madeira)
Em VRSA só gostam de canitos, eu tinha uma Labrador e todos diziam «ca grande» e eu dizia «não é nada grande, é média, grande é um Grand Danois».
Frangalho, vê-se logo que é um frango para o jantar.
Estive ontem a falar com uma prima de V R. de Stº António e abordámos frases ou termos usados lá para Aljezur. E apareceu uma que ela não conhecia: ” dar de corpo ” ou ” desopilar “. Deve conhecer, mas aí fica. Cumprimentos.
Desopilar usa-se em Lisboa, é distraír-se, não pensar mais nisso, relaxar…
Olá moces, sou uma Alfacinha de Gema (Lisboa) mas como vivo no Algarve desde que me reformei, já sou Marafada também…Adoro o falar algarvio, acho imensa graça, embora, às vezes, não perceba, principalmente o falar de Olhão, é quase um dialecto que exige tradução para português…No FB estou numa página «Uma Lição de Algarvio» e vou aprendendo umas coisas…Bem haja esta iniciativa, a língua e cultura dum povo devem ser mantidas e perduradas…Saudações marafadas…